Al-Muddassir — المدّثّر

Jumlah Ayat : 56 Tempat Turun : mekah
74 : 1

Wahai orang yang berkemul (berselimut)!

يٰٓاَيُّهَا الْمُدَّثِّرُۙ

yā ayyuhal-muddaṡṡir(u).
74 : 2

bangunlah, lalu berilah peringatan!

قُمْ فَاَنْذِرْۖ

qum fa'anżir.
74 : 3

dan agungkanlah Tuhanmu,

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْۖ

wa rabbaka fakabbir.
74 : 4

dan bersihkanlah pakaianmu,

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْۖ

wa ṡiyābaka faṭahhir.
74 : 5

dan tinggalkanlah segala (perbuatan) yang keji,

وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْۖ

war-rujza fahjur.
74 : 6

dan janganlah engkau (Muhammad) memberi (dengan maksud) memperoleh (balasan) yang lebih banyak.

وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُۖ

wa lā tamnun tastakṡir(u).
74 : 7

Dan karena Tuhanmu, bersabarlah.

وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْۗ

wa lirabbika faṣbir.
74 : 8

Maka apabila sangkakala ditiup,

فَاِذَا نُقِرَ فِى النَّاقُوْرِۙ

fa iżā nuqira fin-nāqūr(i).
74 : 9

maka itulah hari yang serba sulit,

فَذٰلِكَ يَوْمَىِٕذٍ يَّوْمٌ عَسِيْرٌۙ

fa żālika yauma'iżiy yaumun ‘asīr(un).
74 : 10

bagi orang-orang kafir tidak mudah.

عَلَى الْكٰفِرِيْنَ غَيْرُ يَسِيْرٍ

‘alal-kāfirīna gairu yasīr(in).
74 : 11

Biarkanlah Aku (yang bertindak) terhadap orang yang Aku sendiri telah menciptakannya,

ذَرْنِيْ وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيْدًاۙ

Żarnī wa man khalaqtu waḥīdā(n).
74 : 12

dan Aku beri kekayaan yang melimpah,

وَّجَعَلْتُ لَهٗ مَالًا مَّمْدُوْدًاۙ

wa ja‘altu lahū mālam mamdūdā(n).
74 : 13

dan anak-anak yang selalu bersamanya,

وَّبَنِيْنَ شُهُوْدًاۙ

wa banīna syuhūdā(n).
74 : 14

dan Aku beri kelapangan (hidup) seluas-luasnya.

وَّمَهَّدْتُّ لَهٗ تَمْهِيْدًاۙ

wa mahhattu lahū tamhīdā(n).
74 : 15

Kemudian dia ingin sekali agar Aku menambahnya.

ثُمَّ يَطْمَعُ اَنْ اَزِيْدَۙ

Ṡumma yaṭma‘u an azīd(a).
74 : 16

Tidak bisa! Sesungguhnya dia telah menentang ayat-ayat Kami (Al-Qur'an).

كَلَّاۗ اِنَّهٗ كَانَ لِاٰيٰتِنَا عَنِيْدًاۗ

kallā, innahū kāna li'āyātinā ‘anīdā(n).
74 : 17

Aku akan membebaninya dengan pendakian yang memayahkan.

سَاُرْهِقُهٗ صَعُوْدًاۗ

sa'urhiquhū ṣa‘ūdā(n).
74 : 18

Sesungguhnya dia telah memikirkan dan menetapkan (apa yang ditetapkannya),

اِنَّهٗ فَكَّرَ وَقَدَّرَۙ

innahū fakkara wa qaddar(a).
74 : 19

maka celakalah dia! Bagaimana dia menetapkan?

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَۙ

faqutila kaifa qaddar(a).
74 : 20

Sekali lagi, celakalah dia! Bagaimana dia menetapkan?

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَۙ

Ṡumma qutila kaifa qaddar(a).
74 : 21

Kemudian dia (merenung) memikirkan,

ثُمَّ نَظَرَۙ

Ṡumma naẓar(a).
74 : 22

lalu berwajah masam dan cemberut,

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَۙ

Ṡumma ‘abasa wa basar(a).
74 : 23

kemudian berpaling (dari kebenaran) dan menyombongkan diri,

ثُمَّ اَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَۙ

Ṡumma adbara wastakbar(a).
74 : 24

lalu dia berkata, “(Al-Qur'an) ini hanyalah sihir yang dipelajari (dari orang-orang dahulu).

فَقَالَ اِنْ هٰذَآ اِلَّا سِحْرٌ يُّؤْثَرُۙ

faqāla in hāżā illā siḥruy yu'ṡar(u).
74 : 25

Ini hanyalah perkataan manusia.”

اِنْ هٰذَآ اِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِۗ

in hāżā illā qaulul-basyar(i).
74 : 26

Kelak, Aku akan memasukkannya ke dalam (neraka) Saqar,

سَاُصْلِيْهِ سَقَرَ

sa'uṣlīhi saqar(a).
74 : 27

dan tahukah kamu apa (neraka) Saqar itu?

وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا سَقَرُۗ

wa mā adrāka mā saqar(a).
74 : 28

Ia (Saqar itu) tidak meninggalkan dan tidak membiarkan,

لَا تُبْقِيْ وَلَا تَذَرُۚ

lā tubqī wa lā tażar(u).
74 : 29

yang menghanguskan kulit manusia.

لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِۚ

lawwāḥatul lil-basyar(i).
74 : 30

Di atasnya ada sembilan belas (malaikat penjaga).

عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَۗ

‘alaihā tis‘ata ‘asyar(a).
74 : 31

Dan yang Kami jadikan penjaga neraka itu hanya dari malaikat; dan Kami menentukan bilangan mereka itu hanya sebagai cobaan bagi orang-orang kafir, agar orang-orang yang diberi kitab menjadi yakin, agar orang yang beriman bertambah imannya, agar orang-orang yang diberi kitab dan orang-orang mukmin itu tidak ragu-ragu; dan agar orang-orang yang di dalam hatinya ada penyakit dan orang-orang kafir (berkata), “Apakah yang dikehendaki Allah dengan (bilangan) ini sebagai suatu perumpamaan?” Demikianlah Allah membiarkan sesat orang-orang yang Dia kehendaki dan memberi petunjuk kepada orang-orang yang Dia kehendaki. Dan tidak ada yang mengetahui bala tentara Tuhanmu kecuali Dia sendiri. Dan Saqar itu tidak lain hanyalah peringatan bagi manusia.

وَمَا جَعَلْنَآ اَصْحٰبَ النَّارِ اِلَّا مَلٰۤىِٕكَةً ۖوَّمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ اِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوْاۙ لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَيَزْدَادَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِيْمَانًا وَّلَا يَرْتَابَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَالْمُؤْمِنُوْنَۙ وَلِيَقُوْلَ الَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ وَّالْكٰفِرُوْنَ مَاذَآ اَرَادَ اللّٰهُ بِهٰذَا مَثَلًاۗ كَذٰلِكَ يُضِلُّ اللّٰهُ مَنْ يَّشَاۤءُ وَيَهْدِيْ مَنْ يَّشَاۤءُۗ وَمَا يَعْلَمُ جُنُوْدَ رَبِّكَ اِلَّا هُوَۗ وَمَا هِيَ اِلَّا ذِكْرٰى لِلْبَشَرِ ࣖ

wa mā ja‘alnā aṣḥāban-nāri illā malā'ikah(tan), wa mā ja‘alnā ‘iddatahum illā fitnatal lil-lażīna kafarū, liyastaiqinal-lażīna ūtul-kitāba wa yazdādal-lażīna āmanū īmānaw wa lā yartābal-lażīna ūtul-kitāba wal-mu'minūn(a), wa liyaqūlal-lażīna fī qulūbihim maraḍuw wal-kāfirūna māżā arādallāhu bihāżā maṡalā(n), każālika yuḍillullāhu may yasyā'u wa yahdī may yasyā'(u), wa mā ya‘lamu junūda rabbika illā huw(a), wa mā hiya illā żikrā lil-basyar(i).
74 : 32

Tidak! Demi bulan,

كَلَّا وَالْقَمَرِۙ

kallā wal-qamar(i).
74 : 33

dan demi malam ketika telah berlalu,

وَالَّيْلِ اِذْ اَدْبَرَۙ

wal-laili iż adbar(a).
74 : 34

dan demi subuh apabila mulai terang,

وَالصُّبْحِ اِذَآ اَسْفَرَۙ

waṣ-ṣubḥi iżā asfar(a).
74 : 35

sesunggunya (Saqar itu) adalah salah satu (bencana) yang sangat besar,

اِنَّهَا لَاِحْدَى الْكُبَرِۙ

innahā la'iḥdal-kubar(i).
74 : 36

sebagai peringatan bagi manusia,

نَذِيْرًا لِّلْبَشَرِۙ

nażīral lil-basyar(i).
74 : 37

(yaitu) bagi siapa di antara kamu yang ingin maju atau mundur.

لِمَنْ شَاۤءَ مِنْكُمْ اَنْ يَّتَقَدَّمَ اَوْ يَتَاَخَّرَۗ

liman syā'a minkum ay yataqaddama au yata'akhkhar(a).
74 : 38

Setiap orang bertanggung jawab atas apa yang telah dilakukannya,

كُلُّ نَفْسٍۢ بِمَا كَسَبَتْ رَهِيْنَةٌۙ

kullu nafsim bimā kasabat rahīnah(tun).
74 : 39

kecuali golongan kanan,

اِلَّآ اَصْحٰبَ الْيَمِيْنِ ۛ

illā aṣḥābal-yamīn(i).
74 : 40

berada di dalam surga, mereka saling menanyakan,

فِيْ جَنّٰتٍ ۛ يَتَسَاۤءَلُوْنَۙ

fī jannātin - yatasā'alūn(a).
74 : 41

tentang (keadaan) orang-orang yang berdosa,

عَنِ الْمُجْرِمِيْنَۙ

‘anil-mujrimīn(a).
74 : 42

”Apa yang menyebabkan kamu masuk ke dalam (neraka) Saqar?”

مَا سَلَكَكُمْ فِيْ سَقَرَ

mā salakakum fī saqar(a).
74 : 43

Mereka menjawab, “Dahulu kami tidak termasuk orang-orang yang me-laksanakan salat,

قَالُوْا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّيْنَۙ

qālū lam naku minal-muṣallīn(a).
74 : 44

dan kami (juga) tidak memberi makan orang miskin,

وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِيْنَۙ

wa lam naku nuṭ‘imul-miskīn(a).
74 : 45

bahkan kami biasa berbincang (untuk tujuan yang batil), bersama orang-orang yang membicarakannya,

وَكُنَّا نَخُوْضُ مَعَ الْخَاۤىِٕضِيْنَۙ

wa kunnā nakhūḍu ma‘al-khā'iḍīn(a).
74 : 46

dan kami mendustakan hari pembalasan,

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّيْنِۙ

wa kunnā nukażżibu biyaumid-dīn(i).
74 : 47

sampai datang kepada kami kematian.”

حَتّٰىٓ اَتٰىنَا الْيَقِيْنُۗ

Ḥattā atānal-yaqīn(u).
74 : 48

Maka tidak berguna lagi bagi mereka syafaat (pertolongan) dari orang-orang yang memberikan syafaat.

فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشّٰفِعِيْنَۗ

famā tanfa‘uhum syafā‘atusy-syāfi‘īn(a).
74 : 49

Lalu mengapa mereka (orang-orang kafir) berpaling dari peringatan (Allah)?

فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِيْنَۙ

famā lahum ‘anit-tażkirati mu‘riḍīn(a).
74 : 50

seakan-akan mereka keledai liar yang lari terkejut,

كَاَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنْفِرَةٌۙ

ka'annahum ḥumurum mustanfirah(tun).
74 : 51

lari dari singa.

فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍۗ

farrat min qaswarah(tin).
74 : 52

Bahkan setiap orang dari mereka ingin agar diberikan kepadanya lembaran-lembaran (kitab) yang terbuka.

بَلْ يُرِيْدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ اَنْ يُّؤْتٰى صُحُفًا مُّنَشَّرَةًۙ

bal yurīdu kullumri'im minhum ay yu'tā ṣuḥufam munasysyarah(tan).
74 : 53

Tidak! Sebenarnya mereka tidak takut kepada akhirat.

كَلَّاۗ بَلْ لَّا يَخَافُوْنَ الْاٰخِرَةَۗ

kallā, bal lā yakhāfūnal-ākhirah(ta).
74 : 54

Tidak! Sesungguhnya (Al-Qur'an) itu benar-benar suatu peringatan.

كَلَّآ اِنَّهٗ تَذْكِرَةٌ ۚ

kallā innahū tażkirah(tun).
74 : 55

Maka barangsiapa menghendaki, tentu dia mengambil pelajaran darinya.

فَمَنْ شَاۤءَ ذَكَرَهٗۗ

faman syā'a żakarah(ū).
74 : 56

Dan mereka tidak akan mengambil pelajaran darinya (Al-Qur'an) kecuali (jika) Allah menghendakinya. Dialah Tuhan yang patut (kita) bertakwa kepada-Nya dan yang berhak memberi ampunan.

وَمَا يَذْكُرُوْنَ اِلَّآ اَنْ يَّشَاۤءَ اللّٰهُ ۗهُوَ اَهْلُ التَّقْوٰى وَاَهْلُ الْمَغْفِرَةِ ࣖ

wa mā yażkurūna illā ay yasyā'allāh(u), huwa ahlut-taqwā wa ahlul-magfirah(ti).