At-Tariq — الطارق

Jumlah Ayat : 17 Tempat Turun : mekah
86 : 1

Demi langit dan yang datang pada malam hari.

وَالسَّمَاۤءِ وَالطَّارِقِۙ

was-samā'i waṭ-ṭāriq(i).
86 : 2

Dan tahukah kamu apakah yang datang pada malam hari itu?

وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا الطَّارِقُۙ

wa mā adrāka maṭ-ṭāriq(u).
86 : 3

(yaitu) bintang yang bersinar tajam,

النَّجْمُ الثَّاقِبُۙ

an-najmuṡ-ṡāqib(u).
86 : 4

setiap orang pasti ada penjaganya.

اِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۗ

in kullu nafsil lammā ‘alaihā ḥāfiẓ(un).
86 : 5

Maka hendaklah manusia memperhatikan dari apa dia diciptakan.

فَلْيَنْظُرِ الْاِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ

falyanẓuril-insānu mimma khuliq(a).
86 : 6

Dia diciptakan dari air (mani) yang terpancar,

خُلِقَ مِنْ مَّاۤءٍ دَافِقٍۙ

khuliqa mim mā'in dāfiq(in).
86 : 7

yang keluar dari antara tulang punggung (sulbi) dan tulang dada.

يَّخْرُجُ مِنْۢ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَاۤىِٕبِۗ

yakhruju mim bainiṣ-ṣulbi wat-tarā'ib(i).
86 : 8

Sungguh, Allah benar-benar kuasa untuk mengembalikannya (hidup setelah mati).

اِنَّهٗ عَلٰى رَجْعِهٖ لَقَادِرٌۗ

innahū ‘alā raj‘ihī laqādir(un).
86 : 9

Pada hari ditampakkan segala rahasia,

يَوْمَ تُبْلَى السَّرَاۤىِٕرُۙ

yauma tublas-sarā'ir(u).
86 : 10

maka manusia tidak lagi mempunyai suatu kekuatan dan tidak (pula) ada penolong.

فَمَا لَهٗ مِنْ قُوَّةٍ وَّلَا نَاصِرٍۗ

famā lahū min quwwatiw wa lā nāṣir(in).
86 : 11

Demi langit yang mengandung hujan,

وَالسَّمَاۤءِ ذَاتِ الرَّجْعِۙ

was-samā'i żātir-raj‘(i).
86 : 12

dan bumi yang mempunyai tumbuh-tumbuhan,

وَالْاَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِۙ

wal-arḍi żātiṣ-ṣad‘(i).
86 : 13

sungguh, (Al-Qur'an) itu benar-benar firman pemisah (antara yang hak dan yang batil),

اِنَّهٗ لَقَوْلٌ فَصْلٌۙ

innahū laqaulun faṣl(un).
86 : 14

dan (Al-Qur'an) itu bukanlah sendagurauan.

وَّمَا هُوَ بِالْهَزْلِۗ

wa mā huwa bil-hazl(i).
86 : 15

Sungguh, mereka (orang kafir) merencanakan tipu daya yang jahat.

اِنَّهُمْ يَكِيْدُوْنَ كَيْدًاۙ

innahum yakīdūna kaidā(n).
86 : 16

Dan Aku pun membuat rencana (tipu daya) yang jitu.

وَّاَكِيْدُ كَيْدًاۖ

wa akīdu kaidā(n).
86 : 17

Karena itu berilah penangguhan kepada orang-orang kafir itu. Berilah mereka itu kesempatan untuk sementara waktu.

فَمَهِّلِ الْكٰفِرِيْنَ اَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا ࣖ

fa mahhilil-kāfirīna amhilhum ruwaidā(n).